
好順佳集團
2022-06-23 13:39:14
614
0元注冊公司 · 工商變更 · 公司注銷 · 地址掛靠
好順佳經(jīng)工商局、財稅局批準(zhǔn)的工商財稅代理服務(wù)機構(gòu),專業(yè)正規(guī)可靠 點擊0元注冊
問:注冊公司可以使用英文名稱嗎?
答:注冊公司不能使用英文名稱。
企業(yè)名稱注冊申請原則:
1. 企業(yè)名稱不得有下列內(nèi)容:
(一)損害國家、社會公共利益的;
(二)可能對公眾造成欺騙、誤解的;
(三)外國國家(地區(qū))、組織名稱;
(四)政黨、黨、政、軍機關(guān)、群眾團體、社會團體名稱和軍號;
(五)外文字符、漢語拼音字母、阿拉伯?dāng)?shù)字;
(六)其他法律、行政法規(guī)禁止的。
2. 企業(yè)名稱應(yīng)當(dāng)按照國家標(biāo)準(zhǔn)使用漢字。
3.企業(yè)法人的名稱中不得包含其他法人的名稱,但國家行政總局另有規(guī)定的除外。
4. 企業(yè)名稱中不得有其他企業(yè)名稱。企業(yè)分支機構(gòu)的名稱應(yīng)當(dāng)冠以其所屬企業(yè)的名稱。
5. 企業(yè)營業(yè)執(zhí)照上只能填寫一個企業(yè)名稱。
6. 企業(yè)名稱有下列情形之一的,不予批準(zhǔn):
(一)與同一工商行政管理部門批準(zhǔn)或者登記的同行業(yè)企業(yè)名稱相同,但有投資關(guān)系的除外;
(二)與變更名稱不滿1年的其他企業(yè)的原名稱相同;
(三)與被注銷登記或者被吊銷營業(yè)執(zhí)照未滿三年的企業(yè)名稱相同的;
(四)其他違反法律、行政法規(guī)的;
7. 企業(yè)名稱需要翻譯使用的,應(yīng)當(dāng)由企業(yè)按照直譯原則自行翻譯使用,無需經(jīng)工商行政管理部門批準(zhǔn)登記。
上海注冊公司英文名稱
公司英文名稱注冊規(guī)定
1. 企業(yè)英文名稱是否應(yīng)當(dāng)注冊:《民法典》中提到法人和非法人都有名稱權(quán),有權(quán)依法決定、使用、變更、轉(zhuǎn)讓或者允許他人使用其名稱。相關(guān)說明未作進一步說明,如企業(yè)名稱權(quán)取得要求、企業(yè)名稱權(quán)等國務(wù)院《企業(yè)法人登記管理條例》第十條規(guī)定:“企業(yè)法人只能使用一個名稱。企業(yè)法人申請登記的名稱,由登記主管機關(guān)審查批準(zhǔn),經(jīng)核準(zhǔn)登記后,在規(guī)定的范圍內(nèi)享有名稱專用權(quán)。這一規(guī)定似乎并沒有要求企業(yè)名稱的強制注冊,只有注冊專用權(quán)。但實際上,企業(yè)名稱是不可能不注冊的,因為企業(yè)開展經(jīng)營活動的必要程序之一就是申請工商注冊,主要項目包括企業(yè)名稱。未經(jīng)企業(yè)名稱登記,企業(yè)不具備經(jīng)營活動資格,也不能行使名稱權(quán)。這似乎有些矛盾,但法律也是為了適應(yīng)現(xiàn)代企業(yè)制度,企業(yè)名稱注冊成為規(guī)范企業(yè)設(shè)立的手段之一。需要注意的是,上述規(guī)則均是在本請求企業(yè)中文名稱在我國范圍內(nèi)的標(biāo)準(zhǔn)和約束下,均未涵蓋企業(yè)英文名稱,更忽略了企業(yè)英文名稱在更大范圍(范圍)內(nèi)參與貿(mào)易的效果以及企業(yè)英文名稱合法使用的需求。最初,國務(wù)院于1991年頒布了《企業(yè)名稱登記管理規(guī)定》第八條第二款:“企業(yè)使用外文名稱的,外文名稱應(yīng)當(dāng)與中文名稱一致,并向登記主管機關(guān)辦理登記?!彼且粋€規(guī)范的企業(yè)外文名稱,尤其是英文名稱由于規(guī)范,但在經(jīng)濟發(fā)展中卻越來越需要繼續(xù)發(fā)揮作用的公司英文名稱時,代替1999年國家工商行政管理總局頒布的《企業(yè)名稱登記和撤銷企業(yè)外國名稱登記管理實施辦法》,企業(yè)名稱需要翻譯使用的,應(yīng)當(dāng)按照直譯原則自行翻譯使用。不需報工商行政管理部門批準(zhǔn)登記。在中國企業(yè)使用中,不經(jīng)注冊直接翻譯使用不會造成很大的混淆,因為絕大多數(shù)人仍然以中國企業(yè)名稱作為認(rèn)知的主要依據(jù)。但是一旦你出國了,當(dāng)你和其他國家進行貿(mào)易時,你需要公司的英文名。作為一個公司,在貿(mào)易中僅僅用一個中文名字很難展示自己的身份,也很難讓別人信任。企業(yè)按照文本翻譯的原則翻譯英文名稱,未經(jīng)工商行政管理部門的批準(zhǔn)和登記,勢必會在對外貿(mào)易中造成混亂和不便,甚至產(chǎn)生誤解和糾紛。如前所述,1999年國家工商行政管理總局頒布的《企業(yè)名稱登記實施辦法》對企業(yè)外國名稱的登記不作規(guī)定,但實施辦法第一條明確指出,本辦法是“根據(jù)《企業(yè)名稱登記規(guī)定》及有關(guān)法律、行政法規(guī)的規(guī)定”制定的。自《企業(yè)名稱登記管理規(guī)定》第八條第二款規(guī)定:“企業(yè)具有外國名稱,其外國名稱應(yīng)與中國名稱一致,并報送登記主管機關(guān)登記”以來,實施辦法大家不應(yīng)改變規(guī)則的初衷,減少外國名稱在企業(yè)名稱登記注冊申請中登記的數(shù)量。因此,根據(jù)上述規(guī)定,工商主管部門應(yīng)登記企業(yè)英文名稱備案。企業(yè)的注冊英文名稱受法律保護。
2. 外國公司SOCIETEBIC與上海布士鴻軒實業(yè)貿(mào)易有限公司的域名糾紛突出體現(xiàn)了企業(yè)英文名稱與域名之間的沖突。域名糾紛的原告SOCIETEBIC在中國注冊了BIC商標(biāo),該商標(biāo)主要用于文具、剃須刀、打火機等。投訴人上海巴士鴻軒工貿(mào)有限公司。英文名稱:SHANGHAIBASHIHONGXUNGINDUSTRIALRESOURCESCO。, LTD.是BIC的英文縮寫,主要從事貿(mào)易和貿(mào)易代理業(yè)務(wù)。被申請人以自己企業(yè)英文名稱的縮寫注冊域名“”。投訴人認(rèn)為被投訴人對已注冊的“”不享有任何權(quán)利或合法權(quán)益,且“”“bic”的主體部分與投訴人的商標(biāo)“bic”完全一致,因此投訴人應(yīng)該擁有該域名,因此就域名爭議提起訴訟。
根據(jù)中文域名根據(jù)《爭端解決辦法》第8條,支持申訴必須滿足以下三個條件:
1. 被投訴域名與被投訴人享有民事權(quán)利的域名或者商標(biāo)相同,且相似程度足以造成混淆;
2. 被投訴域名持有人對該域名或其任何部分無合法權(quán)益;
3.被投訴的域名持有人在注冊或使用域名時存在不誠實行為。本案的焦點集中在第二個條件,即被申請人的企業(yè)英文名稱及簡稱是否構(gòu)成在先民事權(quán)利。2001年有一個案例。中化網(wǎng)與澳大利亞ORICA公司的一宗跨國域名案中,ORICA公司、中化網(wǎng)公司注冊的域名采用了“HangzhouHi2000InfoTechCo.”“,Ltd.”在中國商務(wù)部的憑據(jù)中找不到,該公司不存在,應(yīng)假定他們沒有相應(yīng)的商業(yè)實體域名。隨后杭州市工商局為好順佳絡(luò)公司出具了一份復(fù)印件,經(jīng)審查后的措辭“身份”,證明自己一直在使用“杭州hi2000infotechco”。, Ltd.”的英文名稱。如果與外企這樣的糾紛繼續(xù)出現(xiàn),我們工商行政管理部門為每一個案例出具證明,恐怕會應(yīng)接不忙。幸運的是,世界知識產(chǎn)權(quán)組織仲裁中心獲得了杭州市工商局為中化集團出具的證書的信任,最終勝訴了中化集團的跨國域名訴訟。但對于這種證明在多大程度上可以被接受為有效,目前還沒有明確的答案?;氐奖疚拈_頭提到的案例,答辯人的英文企業(yè)名稱是根據(jù)其中文企業(yè)名稱翻譯的,其英文企業(yè)名稱的合同章已在工商部門備案,該名稱已在貿(mào)易單據(jù)中使用多年。
在域名爭議解決中,只要域名持有人對注冊域名或域名的主體部分(如名稱權(quán)、企業(yè)名稱權(quán)、商標(biāo)權(quán)等)具有合法的民事利益,即為主張域名所有權(quán)的有利證據(jù)本案中,原告向上海巴士鴻軒實業(yè)貿(mào)易有限公司,證明其英文名稱SHANGHAIBASHIHONGXUNGINDUSTRIALRESOURCESCO。BIC及其縮寫B(tài)IC是他們的公民權(quán)利。
根據(jù)企業(yè)的法定名稱中英文名稱的中文翻譯,并在貿(mào)易往來中有實際使用,應(yīng)認(rèn)為企業(yè)的英文名稱是其企業(yè)名稱的組成部分,即使企業(yè)的英文名稱未在工商行政管理部門正式注冊,其中文名稱在合法的前提下,基于企業(yè)名稱的英文名稱及簡稱權(quán),仍認(rèn)為相關(guān)權(quán)益是根據(jù)實際使用而自然獲得的,應(yīng)視為在先民事權(quán)利。無論在先權(quán)益強弱,只要存在,都可以主張域名的持有權(quán)。因此,投訴人的主張無法得到支持。
在貿(mào)易和互聯(lián)網(wǎng)商務(wù)中,企業(yè)往往使用一個固定的英文名稱或其縮寫,但很容易與國外商號或商標(biāo)形成相同或相似。當(dāng)英文名字被注冊后,它們就受到法律的保護。
以上就是好順佳為大家整理的相關(guān)知識,相信大家對以上知識已經(jīng)有了大致的了解。如果您的情況比較復(fù)雜,好順佳網(wǎng)絡(luò)還提供在線咨詢服務(wù),歡迎您法律咨詢。
< 上一篇:上海注冊文化傳播有限公司
下一篇:上海注冊公司如何變更法人 >
您的申請我們已經(jīng)收到!
專屬顧問會盡快與您聯(lián)系,請保持電話暢通!